Kaushan Ethnicity in Binaka | World Anvil


The Kaushan were a group of nomadic tribes, eventually united by Badnīl Qau into the Kingdom of Kiŗaun.

Naming Traditions

Feminine names

Irkair /ˈɪɹkaɪɹ/
Shaibdaiaŗ /ʃaɪbˈdaɪɒɹ/
Shaiŗan /ˈʃaɪrɒn/
Shania /ʃɒnˈɪɒ/ (from Shania vin Qau)—Frequently given if a father wants a strong daughter.

Masculine names

Aqor /ˈɒkwoʊɹ/
Bashai /ˈbɒʃaɪ/
Qalin /ˈkwɒlɪn/
Qalī /ˈkwɒliː/ (short form of Qalin)
Shiad /ˈʃɪɒd/
Tīblo /ˈtiːbloʊ/

Unisex names

Kiki /ˈkɪkɪ/

Family names

Modern Kaushan generally use the father's name as a family name. Before the creation of the Eastern Principalities, tribal names were more common.

Other names

Familial Status Name Joiners

In Kaushan culture, the given name and the familial name are always connected by a joiner that indicates the familial relationship/status of the person.  
naqī—the son of
Kaushan is generally a patrilineal society. As such, a son is generally referred to by given name + "naqī" + father's name. There are exceptions, especially with the tribes that are not associated with the Principalities, where a male is referred to with given name + tribe name, with the father's name only used when necessary to distinguish among two individuals with the same given name.
vin—the wife of
Originally "vin" mean "married into." However, within the Principalities that usage quickly fell out of favor as the princes attempted to strongly enforce their dominion. "Vin" now has implications of the wife being the property of her husband, forgetting the example set by Shania vin Qau, who gave birth to the Principalities.
qī—the daughter of
Used by women until they are married as given name + "qī" + father's name. This usage is old, with fathers being responsible for their daughters through most of the history of the Kaushan.


Major language groups and dialects

Common Etiquette rules

There are formal means of address that are used in non-familial settings or in formal familial settings.  
kīr /kiːɹ/
literally "friend". Used to address peers of the same or lower social status. E.g. "kīr Shaibdalaŗ"
qīvauyī /kwiːˈvaʊjiː/
literally "officer". Used with officials of all sorts, especially when of higher status. E.g. "qīvauyī Aqor"
tovaush /ˈtovaʊ/
shortened form of tob vaushola, my parent. Used with either parent.
vīshti /ˈviːʃtɪ/
shortened from "vī vaut shiti", "you, most honored." Used with older people, especially ones deserving of respect. Occasionally used just for people deserving of respect.
ŗair /raɪɹ/
child. Used with children, those who are clearly uneducated on a subject, or those who are presumed younger.
  Addressing a person with a lower address than they might otherwise be granted is used as a means of insult.

Cover image: Scotland Cliffs by Frank Winkler


Please Login in order to comment!