Hosqun
This is the official language of Hosquerre, and most common language on the eastern trade routes. Loosely based on a combination of Farsi and French.
Plural made by adding the suffix -di
No plural suffix used when it comes after a number and the amount is obvious
Plural ending comes before article suffix
Some notes:
Male and female gender (female used as default)Articles
A suffix is used instead of an article:- -ya added to definite masculine nouns
- -yey added to definite feminine nouns
- -u added to indefinite masculine nouns (-tu after vowel)
- -i added to indefinite feminine nouns (-ti after vowel)
Plurals
Adverbs and Adjectives
- Adjectives go after the noun with ‘pa’ to link them
- Adverbs like “very” go before the adjective
- Suffix -ihan or -bihan turns an adjective into a noun
- Suffix -uda or -yuda turns a noun into an adjective
- Articles come at the end of the entire noun phrase (noun + any adjectives or adverbs modifying it)
- Adjectives don’t need to be changed to be used as an adverb
Syntax
- SOV
- No continuous tense
Writing System
Hosqun uses an abugida. A consonant at the end of a syllable is written half the size.
Phonology
Vowels:
A as in dad
Ā as in thought
E as in bet
I as in free
O as in book
U as in moo
Diphthongs:
Ey is in hey
Oh as in go
When A, O, and U have a tilde, they are nasalized.
Consonants
B as in book
Ch as in chain
D as in door
F as in fall
G as in game
H as in hat
J as in job
K as in key
L as in leg
M as in meal
N as in no
P as in pen
R as in rug
S as in sad
Sh as in shoe
T as in tea
V as in van
Y as in yes
Z as in zoo
Zh as in French Bonjour