Marchand de toiles - Sans Traduction
Deux personnes entrent à la taverne, ils portent de beaux vêtements de couleur beige, jaune et rouge. Aussi, chacuns ont un fouet enroulé qu'ils portent à la ceinture. La femme à une taille athlétique et porte plusieurs bourses sur la gauche de sa ceinture. Son compagnon à une allure beaucoup plus sinistre... Il est très élancé et a la peau noir comme du charbon, il se déplace en faisant de long pas feutré et lorsqu'il s'assoit à une table et abaisse sa capuche, il révèle ses principaux attribus.
Le visage de l'homme est terrifiant, il possède 2 paires de yeux superposés et sa bouche est encadrée de mandibules qui remuent de manière inquiétante. La chose s'efforce d'avoir une attitude décontractée, mais quand il dépose et relève sa main de la table, des filaments de toiles blanches s'étirent et se brisent.
La femme à la peau mate aborde Danton.
Al'Salam, l'ami-patron, j'apprécierais de l'eau, des fruits secs, des noix et une infusion si vous en avez. Amenez-en pour mon compatriote aussi.
Danton regarde d'un œil inquiet, et avec une goûte de sueur au front, l'homme aux mandibules et sursaute lorsque le bruit des pièces s'entrechoquent sur le comptoir.
La femme ajoute: Vous me l'amenez à la table? Chokran, l'ami.
Le tavernier approche pour servir les deux clients exotiques.
La femme parle a voix basse au halefling:
Nous avons un problème gênant à régler, plusieurs de nos araignées géantes se sont perdues dans la nature et sont devenues incontrôlables, même sous les directives de mon maître éleveur.
La femme à la peau mâte pointe son partenaire à la peau charbon.
Le problème c'est que notre fournisseur n'apprécierait pas de voir sa marchandise perdu et notre crédibilité de marchands professionnels est en jeu. J'aimerais éviter de le crier sur tous les toits, vous pourriez faire passer mon message aux aventuriers qui vous sembleraient appropriés dans votre établissement?
Les deux communiquent entre eux en Alzedo après que le propriétaire se soit éloigné, l'homme aux mandibules émet des sons claquants et juteux lorsqu'il parle.
Amul 'alaa nuajih 'ay mashakil mae hdha al'iizeaj. 'ant taerif kayf yataeamal almajlis mae aljarimat altijariat.
Elydir entre dans la taverne, clairement pas du coin. Un habit du désert? Ou quelque chose du genre, son visage est camouflé.
D'un air timide, il demande une consommation et s'installe à une table.
Il surprend la conversation et s'approche des deux clients exotiques en parlant leur langage:
Hal 'ant sahib alqafila? balmnasbt eayinat rayiea. min almusif 'ana hunak naqs fi aleanakib , min aljamil daymana ruyataha.
Finissant la conversation avec un clin d'œil.
La femme se lève rapidement et met sa main sur son épée courbe. L'homme fait de même et éjecte une toile soyeuse sur la table. La femme parle fort:
Hal tama 'iirsaluk min qibal alsabab alsabeat li'azil , 'iidha kan hadha hu alhal , fasanahsim hdha alan , 'ayuha almukhbir alqadhr ; nahn fi alqawaeid walan tbtzna!
Elydir recula, touchant son livre de sort, au cas où. Puis répondu avec un rire nerveux:
Min alnnahiat alfaniyat , qumt biziarat Azil , fa'ana min Carh-Pendh 'iidha kunt mhtmana. 'Ana last ealaa eilm bimusmar azil alsabeat. akhar maratan edt stt , 'alays kdhlk?
Danton ne comprend rien à cet échange peu ordinaire, il donne un coup sur le comptoir avec son poing. Malgré ses petites mains d'halfelin, le coup résonne dans la salle.
HEY! Pas de grabuge dans MA taverne!
Il pointe la femme noire et l'homme araignée, il leur dit plus bas.
Sinon vous pouvez oublier mon aide… et votre crédibilité va en être affecté.
Son regard est dur.
La femme arabe:
Désolé, Sahidi, c'est un malentendu; je l'avais pris pour quelqu'un d'autre. Il va manger avec nous.
Elle diminue d'hostilité envers le nouveau venu:
Je suis Tahamrida et mon ami s'appelle Zrerkud-Loucub.
… 'Ant dayfi samihana.
Elle dépoussière l'homme et l'invite à s’asseoir avec eux.
Elydir un peu secoué de la situation décide de rejoindre les deux individus. En prenant soin de récupérer sa consommation laissée à sa table.
Désolé, parfois mes blagues me mettent dans des situations un peu étranges. 'Iidhan, aleanakb?
Tahamrida et Zrerkud-Loucub
laqad kan su' fahum qabl eamayn. hasalt ealaa ydyin ealaa eayinat munkhafidat altasnif waietaqadat 'anani sa'ahdiruha 'iilaa hadhih almuqataeat libayeiha bisier 'afdali. fi kilta alhalatayn, kan sayantahi biha al'amr fi alhuqul mithl almashiat.
almushkilat hi 'ana alqlyl minhum qad harab, ealaa ma yabdu wa'akhshaa 'an tajidahum alsulutatu. alan mae al'iijra'at almuqidat, 'akhshaa 'an yaqum alnaas bi'iijra' aitisalat satuqaeuna fi almashakil.
Elydir: lidha 'iidha fahimt bishakl sahih, fa'ant bihajat 'iilaa almusaeadat fi aleuthur ealayha? Walakun litajanub almusalahat ealaa wajh altahdid, ma hi khutatuk?
Tahamrida recule, s'adosse et expire profondément, elle regarde Zrerkud-Loucub...
Ils s'échangent un regard résigné...
Et bien... je trouve que cette histoire à déjà trop traînée…
Elydir: Ça repond pas vraiment à ma question, mais d'accord… J'imagine... et donc? Combien?
Tahamrida sourit brièvement et pose un doigt sur la table comme si elle calculait un montant dans sa tête...
Vous n'irez pas seul, vous seriez tué, avez-vous déjà constitué votre équipe, des gens qui savent tenir leur langue de préférence?
Elle survole la salle des yeux et regarde en direction du propriétaire pour voir où il en ait dans son recrutement.
Elydir: Honnêtement je viens d'arriver, je crois avoir croisé quelques aventuriers qui pourrait être intéressé, reste a voir qui. Pour tenir la langue... Je ne peux pas répondre pour les autres malheureusement.
Tahamrida glisse les yeux de côté, comme si cette réponse lui permettait de réduire son prix.
Prenez votre aise, nous parlerons dehors, quand vous serez prêt.
Le visage de l'homme est terrifiant, il possède 2 paires de yeux superposés et sa bouche est encadrée de mandibules qui remuent de manière inquiétante. La chose s'efforce d'avoir une attitude décontractée, mais quand il dépose et relève sa main de la table, des filaments de toiles blanches s'étirent et se brisent.
La femme à la peau mate aborde Danton.
Al'Salam, l'ami-patron, j'apprécierais de l'eau, des fruits secs, des noix et une infusion si vous en avez. Amenez-en pour mon compatriote aussi.
Danton regarde d'un œil inquiet, et avec une goûte de sueur au front, l'homme aux mandibules et sursaute lorsque le bruit des pièces s'entrechoquent sur le comptoir.
La femme ajoute: Vous me l'amenez à la table? Chokran, l'ami.
Le tavernier approche pour servir les deux clients exotiques.
La femme parle a voix basse au halefling:
Nous avons un problème gênant à régler, plusieurs de nos araignées géantes se sont perdues dans la nature et sont devenues incontrôlables, même sous les directives de mon maître éleveur.
La femme à la peau mâte pointe son partenaire à la peau charbon.
Le problème c'est que notre fournisseur n'apprécierait pas de voir sa marchandise perdu et notre crédibilité de marchands professionnels est en jeu. J'aimerais éviter de le crier sur tous les toits, vous pourriez faire passer mon message aux aventuriers qui vous sembleraient appropriés dans votre établissement?
Les deux communiquent entre eux en Alzedo après que le propriétaire se soit éloigné, l'homme aux mandibules émet des sons claquants et juteux lorsqu'il parle.
Amul 'alaa nuajih 'ay mashakil mae hdha al'iizeaj. 'ant taerif kayf yataeamal almajlis mae aljarimat altijariat.
Elydir entre dans la taverne, clairement pas du coin. Un habit du désert? Ou quelque chose du genre, son visage est camouflé.
D'un air timide, il demande une consommation et s'installe à une table.
Il surprend la conversation et s'approche des deux clients exotiques en parlant leur langage:
Hal 'ant sahib alqafila? balmnasbt eayinat rayiea. min almusif 'ana hunak naqs fi aleanakib , min aljamil daymana ruyataha.
Finissant la conversation avec un clin d'œil.
La femme se lève rapidement et met sa main sur son épée courbe. L'homme fait de même et éjecte une toile soyeuse sur la table. La femme parle fort:
Hal tama 'iirsaluk min qibal alsabab alsabeat li'azil , 'iidha kan hadha hu alhal , fasanahsim hdha alan , 'ayuha almukhbir alqadhr ; nahn fi alqawaeid walan tbtzna!
Elydir recula, touchant son livre de sort, au cas où. Puis répondu avec un rire nerveux:
Min alnnahiat alfaniyat , qumt biziarat Azil , fa'ana min Carh-Pendh 'iidha kunt mhtmana. 'Ana last ealaa eilm bimusmar azil alsabeat. akhar maratan edt stt , 'alays kdhlk?
Danton ne comprend rien à cet échange peu ordinaire, il donne un coup sur le comptoir avec son poing. Malgré ses petites mains d'halfelin, le coup résonne dans la salle.
HEY! Pas de grabuge dans MA taverne!
Il pointe la femme noire et l'homme araignée, il leur dit plus bas.
Sinon vous pouvez oublier mon aide… et votre crédibilité va en être affecté.
Son regard est dur.
La femme arabe:
Désolé, Sahidi, c'est un malentendu; je l'avais pris pour quelqu'un d'autre. Il va manger avec nous.
Elle diminue d'hostilité envers le nouveau venu:
Je suis Tahamrida et mon ami s'appelle Zrerkud-Loucub.
… 'Ant dayfi samihana.
Elle dépoussière l'homme et l'invite à s’asseoir avec eux.
Elydir un peu secoué de la situation décide de rejoindre les deux individus. En prenant soin de récupérer sa consommation laissée à sa table.
Désolé, parfois mes blagues me mettent dans des situations un peu étranges. 'Iidhan, aleanakb?
Tahamrida et Zrerkud-Loucub
laqad kan su' fahum qabl eamayn. hasalt ealaa ydyin ealaa eayinat munkhafidat altasnif waietaqadat 'anani sa'ahdiruha 'iilaa hadhih almuqataeat libayeiha bisier 'afdali. fi kilta alhalatayn, kan sayantahi biha al'amr fi alhuqul mithl almashiat.
almushkilat hi 'ana alqlyl minhum qad harab, ealaa ma yabdu wa'akhshaa 'an tajidahum alsulutatu. alan mae al'iijra'at almuqidat, 'akhshaa 'an yaqum alnaas bi'iijra' aitisalat satuqaeuna fi almashakil.
Elydir: lidha 'iidha fahimt bishakl sahih, fa'ant bihajat 'iilaa almusaeadat fi aleuthur ealayha? Walakun litajanub almusalahat ealaa wajh altahdid, ma hi khutatuk?
Tahamrida recule, s'adosse et expire profondément, elle regarde Zrerkud-Loucub...
Ils s'échangent un regard résigné...
Et bien... je trouve que cette histoire à déjà trop traînée…
Elydir: Ça repond pas vraiment à ma question, mais d'accord… J'imagine... et donc? Combien?
Tahamrida sourit brièvement et pose un doigt sur la table comme si elle calculait un montant dans sa tête...
Vous n'irez pas seul, vous seriez tué, avez-vous déjà constitué votre équipe, des gens qui savent tenir leur langue de préférence?
Elle survole la salle des yeux et regarde en direction du propriétaire pour voir où il en ait dans son recrutement.
Elydir: Honnêtement je viens d'arriver, je crois avoir croisé quelques aventuriers qui pourrait être intéressé, reste a voir qui. Pour tenir la langue... Je ne peux pas répondre pour les autres malheureusement.
Tahamrida glisse les yeux de côté, comme si cette réponse lui permettait de réduire son prix.
Prenez votre aise, nous parlerons dehors, quand vous serez prêt.
Commentaires