Implant de traduction Item in L'Héritage d'Agora: Encyclopédie | World Anvil

Implant de traduction

Dans un époque où l'Alliance entre en contact avec d'autres civilisations, comprendre leurs langages est une nécessité vitale.

Utilisations

Les implants de traductions sont généralement accompagnés d'autres implants technologiques (médicaux, tactiques ou utilitaires).

Ils permettent en une simple lecture de traduire les textes directement dans le champ visuel. Comme la plupart des implants technologiques, son activation se fait par une simple pensée.
Le texte se met alors à changer pour prendre la forme d'un texte compréhensible pour l'utilisateur.

Cela fonctionne également pour la parole, une voix synthétique traduit par dessus la voix de l'interlocuteur. Et dans le sens inverse c'est le bloc de données de l'utilisateur qui sert d'enceintes à son interlocuteur s'il lui même ne possède pas d'implant de traduction.

Création

Dès les débuts de l'Alliance et malgré les déconcertantes facilités de communication entre les trois races, la création de logiciel de traduction semblait une évidence.

Grâce à leurs facultés de télépathies, les Égéens participèrent au dévellopement de technolgoqies d'implants, facilités par le Jiianium . Une fois la technologie d'interactions entre l'implant et le cerveau humain mis au point, il ne restait plus qu'à alimenter la base de données du traducteur.
Le logiciel des Interface Virtuelle Adaptative fut alors mis au point afin d'analyser les renseignements de la Bibliothèque à propos des langues anciennes de la Galaxie. Fut ajouté aux données, toutes les connaissances linguistiques des trois planètes capitales.

Ainsi, les logiciels de traductions obtinrent une efficacité redoutable, pouvant traduire des langues inconnues en quelques secondes, tant que cette langue possédaient des traits familiers avec la base de données. Et au fur et à mesure que d'autres langues galactiques étaient découvertes, elles alimentaient la base de la Bibliothèque .

Popularité

  La très large majorité des citoyens de l'Alliance possède des implants technologiques, mais tous n'ont pas l'utilité d'un implant de traduction.
Pour les besoins du quotidien, une simple utilisation d'un bloc de données peut suffire. C'est en revanche bien plus utile aux membres d'ARGOS, magistrats, commerçants et voyageurs.
Participation SummerCamp 2021
Document | Feb 18, 2022

Présentation de mes articles participant au SummerCamp 2021 !

Sous-type / Modèle
Ethnies apparentées
Organisation Propriétaire
Rareté
95% des citoyens de l'Alliance possèdent un implant technologique et 30% d'entre eux ont un logiciel de traduction. Principalement des chercheurs, commerçants ou passionnés de culture.

Commentaires

Please Login in order to comment!