A mis pueblos-Deklaration vom 1. Jänner 1948

Die Neujahrsrede des mexikanischen Präsidenten vom 1. Jänner 1948 an seine bisherigen und seine neuen Mexikaner (ehem. US-Bundesstaaten), in der ein Mann viele verschiedene Völker ansprach und weltweites Echo hervorrief, wird nach ihren Anfangsworten 'A mis pueblos'-Rede genannt.

Zweck

Die Deklaration sollte den teilweise militärischen, teilweise freiwilligen Grenzziehungen Mexikos in Nordamerika internationale Beachtung verschaffen.
Gegen den erbitterten Protest der damals noch selbst miteinander kämpfenden Vereinigten und Konföderierten Staaten von Amerika unterzeichneten die permanenten Mitglieder des VN-Sicherheitsrates am 31. Dezember 1947 das Abkommen über den Schutz der Sprachminderheiten in den neu zu Mexiko gekommenen Provinzen.
Die Deklaration des Präsidenten am nächsten Ta, war ein Neujahrswunsch an die alten und die neuen Mexikaner. Durch die Verwendung des Plurals 'An meine Völker' sollte der Minderheitenschutz vom ersten Takt an garantiert sein.

Document Structure

Gliederung

Das Dokument ist strikt logisch aufgebaut:
  1. Präambel: Mit Bezug auf das Selbstbestimmungsrecht der Völker und das Menschenrecht auf kulturelle Vielfalt wird Mexiko als Schutzmacht aller Spanischsprachigen Völker Nordamerikas ausgerufen und die Grenzveränderungen als berechtigte Schutzmaßnahme gegen ethnische Unterdrückung gerechtfertigt.
  2. Artikel 1: Beschreibung der neuen mexikanischen Grenze
  3. Artikel 2: Garantie der Rechte englisch-, französisch-, japanisch- und russischsprachiger Minderheiten, wobei für englisch die Britische Auslegung und für französisch die von Frankreich vorgegebene Grammatik und Orthographie dezidiert festgelegt werden.
  4. Artikel 3: Garantie zur Einrichtung einer ständigen Kommission zur Dokumentation indigener Sprachen
  5. Artikel 4: Übertragung der Verantwortung für den Spanisch-Unterricht in ganz Nordamerika an des mexikanische Bildungsministerium (NB: Die Konföderierten und Vereinigten Staaten von Amerika erkennen im Gegensatz zu Spanien wegen Florida und Großbritannien wegen Kanada diese Zuständigkeit nicht an)

Referenzen

In englischsprachiger Literatur und Film der Vereinigten und Konföderierten Staaten wird die Deklaration nur umschrieben, nie wörtlich zitiert. Häufige Namen sind: Mexikanische Anmaßung, Neujahrsscherz 48, Speedy Gonzales' zu schnelles Gerede, Coronaitiswörtersalat oder Aquapulcogequapper.

Veröffentlichungsstatus

Die Ansprache wurde im Fernsehen und im Kino weltweit verbreitet, mit Untertiteln in Englisch, Französisch, Japanisch und Russisch.
Eine Orignalabschrift wurde dem Generalsekretär der VN vom mexikanischen Botschafter übergeben.

Historical Details

Hintergrund

  • Großbritannien: Durch seine Zustimmung konnte Großbritannien die Basis legen für den Übertritt nörderlicher US-Bundesstaaten zu Kanada. Dies war vor allem deshalb finanziell lukrativ, da die Kriegsschulden an die USA auf alle Bundesstaaten flächenmäßig aufgeteilt wurden und daher ein Schuldenerlass auszurechnen war.
  • Frankreich: Durch seine Zustimmung konnte Frankreich den immer noch verhüllt wirksamen Groll über den Verlust im Siebenjährigen Krieg ausleben. Durch eine Anerkennung der französischsprachigen Minderheit hoffte Frankreich zudem auf ein Refrancaisement der südlichen Küstenbundesstaaten.
  • Japan: Durch seine Zustimmung konnte Japan unverhohlen Rache für die Internierung japanischsprachiger US-Bürger während des II. Weltkriegs nehmen und in Mexiko eine Schutzmacht für diese Gruppe gewinnen, die wesentlich kürzer Wege gegen die Konföderierten oder Vereinigten Staaten von Amerika hatte als es selbst.
  • Sowjetunion: Die Zustimmung der Sowjetunion erfolgte erst nach einigem Zögern, weil man keinesfalls die Mehrsprachkeitsdebatte im eigenen Land aufkochen lassen wollte. Allerdings befand die Abteilung für Interministerielle Kooperation schließlich, dass den sowjetischen Sicherheitsinteressen mehr gedient sei, wenn Nordameriksa in möglichst gleich starke, miteinander verfeindete Staaten aufgespalten wäre.
  • Spanien: Spanien hatte mit Blick auf seine Neutralität im Krieg und die umständlichen Logistikwege lange gezögert, dann aber auf dringende Bitte der Konferenz der lateinamerikanischen Staaten doch zugestimmt mit der Klausel, dass die Zuständigkeit für die Schulbücher in Florida von Madrid an Mexiko-Stadt jedes Jahr erneut delegiert werden müsse.

Öffentliche Reaktion

Wenngleich sich manche in der Rhethorik der Ansprache an die Begründung des Deutschen Reiches zur Zerschlagung der Tschechei und Polens erinnert fühlte, gab es doch vor allem im sozialistischen und antikolonialen Lager viele, die den mexikanischen Ansatz für fortschrittlich und zukunftsweisend hielten.
Typ
Announcement, RSVP
Medium
Analog Recording, Video
Erstellungsdatum
1. Jänner 1948

Internationale Reaktionen

Spanien
"Mexiko sichert den Schutz der hispanischen Kultur in Nordamerika"
"Der mexikanische Präsident verteidigt die Suprematie Spaniens in seiner Neujahrsansprache"
Frankreich
"Mexiko garantiert die Rückkehr der französischen Sprache in den Süden Nordamerikas in historischer Rede"
"Erklärung des mexikanischen Präsidenten: Mexiko wird nach dem revolutionären Vorbild Frankreichs reformiert."
Osmanisches Reich
"Der mexikanische Präsident verteidigt kulturelle Vielfalt und Grenzänderungen"
"Neujahrsrede: Mexiko als Schutzmacht der Muslime Nordamerikas mit Erlaubnis des Sultans"
Sowjetunion
"Mexiko verspricht Schutz des der Arbeiterrechte und die Gleichberechtigung der spanischsprachigen Frauen"
"Neujahrsansprache des mexikanischen Präsidenten: Einheit und kulturelle Vielfalt, inklusive des Schutzes russischsprachiger Mexikaner"
Japan
"Der Vasall Kaiser Hirohitos, Mexikos Präsident, dem unsere Flotte zum Sieg verhalf, verteidigt neue Grenzen und kulturelle Vielfalt"
"Mexiko entschädigt die verletzten Rechte der japanischen Minderheiten in Nordamerika"
Großbritannien
"Mexikanischer Präsident sichert Schutz der sprachlichen Minderheiten, wenn sie zum Englisch Ihrer Majestät zurückkehren"
"Armada aus Worten: Mexikos demütigt unsere abtrünnigen Kolonien in Nordamerika"
Konföderierte Staaten von Amerika
"Mexikanische Anmaßung: Neuer Grenzanspruch in der Neujahrsrede"
"Präsident Mexikos verkündet die Versklavung der englischsprachigen Ureinwohner Nordamerikas – Ein Affront gegen die Konföderation"
Vereinigte Staaten von Amerika
"Neujahrsrede des mexikanischen Präsidenten ist aus einem Speedy Gonzales-Comic kopiert"
"Mexiko beansprucht neue Territorien und deklariert sich dadurch als Kollaborateur mit den separatistischen Konföderationisten"


Cover image: by Racussa mit DALLE

Kommentare

Please Login in order to comment!