The Depavatan Language
The Depavatan language is a very old one, it seems to have grown with the people around the Pasapa River and today's language has it's root in the language the first people in the area spoke. It is the official language of Depavata.
Sayings
Be careful what you wish for, the Vingkha Biyar might be listening!Relating to the mythological creature Vingkha Biyar that tells of a creature that grants wishes in exchange for living sacrifices. Is used as a mild warning that people might be listening and take what you are saying very seriously.
I wouldn't wish for rain for himSaid about someone you don't like, or someone who has done you wrong. Stems from the God that is related to the rain and highly praised.
The calm surface of the river often hides the current beneathYou can't always know everything just from looking at the surface, both people and things can be deeper than meets the eye. The saying is also used literally to warn children to be careful in the river.
Swears
Mud-eaterVery mean to call someone. Refers to the muddy bottom of the river.
DroughtUsed as an exclamation, similar to the English 'shit', when something goes bad. Depavata is a very rainy place and when they do get a drought the people is usually very negatively impacted.
Around 50 million as second language
Remove these ads. Join the Worldbuilders Guild
Comments
Author's Notes