Quingnam Language in Yunka | World Anvil
BUILD YOUR OWN WORLD Like what you see? Become the Master of your own Universe!

Remove these ads. Join the Worldbuilders Guild

Quingnam

Syntax

Particle -pa In the book Huacas y Huaqueros in Trujillo during the Viceroyalty (1535-1835) there is the presence of a Quechua morphological element in a place name quingnam.   On page 35 of the aforementioned book, in the chapter related to Valle del Chimo, in the last paragraph, a Quechua particle appears that denotes possession "-pa" in a phrase that mentions a quingnam toponym found in an ancient writing; being the Moyco huaca the toponym in question:   "The most remote quote from him in document is from 1561, when Francisco de Rojas, a native of Alcazarem, son of Pedro de Santa María and Ana de Olmedo, has by his codicil extended in July before the notary Juan López de Córdova, yield to his countryman Alonso Gómez:   Half of the Chimo Capac Moycopa guaca he has with Andrés Chacón. " Source: AJT (judicial archives of Trujillo) incomplete writing, leg. 352   Possible locative quingnam -co   On pg 56 in the penultimate paragraph: The following year, in 1593, a large company was made, between Mr. Antonio Espichguamán, Second Person Cacique of the town of Mansiche, Mr. Miguel Huamanchumo and Mr. Francisco Suy Suy,   "Because they have already manifested and before the present notary certain guac called Tuntun and Chamchan-co and Moyco and the other guacas and hidras and worshipers that by virtue of the license that they were given by Mr. Geronimo de Silva Corregidor and Justice in this city of Truxillo and his land. "   (In the list of toponyms quingnam several toponyms ending in -co appear, a particle that very possibly denominates "place of").

Vocabulary

Quingnam vocabulary:   Muymuy - marine crustacean   Chinchorro - pre-Hispanic style of net to fish on the shore and offshore; it was used in the central and northern Peruvian coast. It is suspected that it is quingnam. Otherwise it could be Mochica or Quechua costeño (Very likely it could be a hybrid).   Chuska - prow of a reed raft   Futifuti - type of harpoon (It appears in the Mochica Vocabulary of Brunning, but if it had been used by the chumues, it was probably named "Gutiguti".   Guachák (guachaque) - pool where reeds grow.   Guangan (guangana) - thick string with which the reed raft is tied   Guashmi - fisherman   Kalkal (calcal) - bag with fishing implements   Mococh (mococho): type of seaweed from the north coast of Peru.   Munao: 'ancestor's mummy; to be revered and loved '(Cited by Arriaga in 1621).   Ñan: young.   Tep: name of the reed raft in mochica (maybe it was also in quingnam since there were common or similar words between these two languages) It is also possible that it was also called Ko or Koo (According to M.rostworowski in "Prehispanic North Coast and renewable resources "and in" Maritime History of Peru, Volume II, by Hermann Buse) as it was in the disappeared Quechua dialect of the coastal central Quechua or Maritime Peruvian coast spoken in the coastal areas and Yunga from the province of Barranca the north to Ica, Pisco and possibly Paracas, to the south.   Calón: wood that joins two parallel strings of pre-Hispanic net type of the north of Peru; chinchorro   Challar: term that designates when the fish escapes from the hook.   Chuna: float type pre-Hispanic net of northern Peru; chinchorro   Collo: spinal cord fixed and secured with straw under the sand or earth that fulfills the function of anchoring.   Copo: abertura de la red chinchorro, por donde entran los peces o moluscos.   Cuadera: final end of the spinel whose tip is secured in the sand that fulfills the anchoring paper.   Huaraqueo: a kind of string ten or more meters long, a small weight and hook with a bit at the end of the string.   Saca: type of netting trap   Col: llama and by extension, horse (as in Mochica language)   Milpa: 'corn farm' (as in the Nahuatl or Aztec language).   Rucoma: the lucuma fruit (similar to Rucma Quechua).   Caguán: red para pescar en río o laguna.   Carraguay: pequeño crustáceo.   Guacalá: variedad de pez.   Guambina: pez de agua dulce.   Ancoco - a type of sea cucumber   Biringo - Dog   Caycay - During the inquiries made in the process of boundaries, it came to be known that CAYCAY meant "calcined stone".   Coycoy - Liqueur. ("We will have a drink of coycoy on my birthday", an expression heard by Mrs. María Billa, an elderly resident in the area of ​​the Virú bridge).   CHOMUÑA - old   Chono(s) - Name that the North-western Indians applied to their dogs.   CHURUCO: treasure hidden and lost   CHAPI(S): Buttocks.   LLALLA: It could be a wick or specie of cabuya, used by the Indians of the valleys of Trujillo to weave sacks and sacks, in the XVI to XVIII centuries. Among the various uses he had, one was the ploy.   MILPA: In an expedientillo where runs the distribution of irrigation waters for the surroundings of the city of Trujillo in 1547: "......, ....,. Blas de Atienza half of its milpa a water on Wednesday ".?   PUS: Hawthorn branch. In the claim of Da. Jacinta Delgado, the main Indian of the town of Moche, against José Gregorio, there neighbor, who presented to the Real Justicia de Trujillo in 1794, says: "... to defend myself by holding a rod of pus alias Espino in hand very thin I threw three bangs ... "   RACALAC: In the demarcation of the lands of gasñape, from the year 1795, already mentioned, that was the name of a hill by then unrecognizable in its location. ("... and came to know -during the investigations- that the name of Racalac is given by river of lime").?   AMISEQUEC: "No te iguales".   CABAN: Network shaped bag to catch crustaceans.   COS: Black salt used to tan fish and rays and toyos.   CUCHUMIC: "You're drunk." It is said in a drunken Moche: "It is chumiado."   CHEPON: Gluttonous person.   CHIPIPE: What is almost useless.   CHOLLENQUE: Skinny, ungainly.   CHONTE: Mechanical hits between stones or seeds.   CHUCHIR: Boiled seafood or octopus.   ERC: Meat.   JUJUME: Tablecloth.   MAIMENEC: "Shut up."   MELLECA: Chicken excrement when it is a culeca.   OMO: Acrid taste.   PAICA: Large clay pot, deposit for chicha.   PATACHE: Food.   PATACHO: "Caballito" of three canes, vessel used by sea, until the beginning of the 20th century. It took advantage of the going with the current and the coming with the wind. I used sailing.   CASCAFE: Bottom fish, in river and lagoons.   CHALACO: Marine fish, reef. Eating it produces strange dreams.   CHANCULLAY: Small freshwater fish, 7 cm long. It's background.   CHARCOCA: Freshwater fish.   CHERLO: Fine fish, from northern waters.   HUABINA: Freshwater fish.   BIQUIN: Crustacean, river and sea crab. Of three types: blue, purple and spiny.   CARRAHUAY: Small crustacean, also known by muymuy.     CAPUSA: Muymuy in muda, wanted as bait for the smaller fishing. The name is used from Pacasmayo to the beach of Conchán, in Lima.   CAYACHIPE: Seafood.   CHANQUE: Large seafood, commonly called "donkey's foot".   CHOLLECA: Beach shrimp.   FLIQUE: Small crustacean parasite of the shell of the marine snail.   ANSUMO: Aquatic mammal, carnivore and fisherman, otter called "sea cat".   BRACAY: Feline of regular size and unique roar.Species of wildcat.   PINUQUIL: Small sand nose, very common in the dunes.   HUACALA: Marine fish, also called monjarilla.   HUIRI HUIRI: Sundial fish, round ray or "batana".   LIFE: Small river fish and acequias. It is in the background.   MISHO: Fine fish of warm waters, very tasty for ceviche.   MONENGUE: Freshwater fish and background.   MAY MAY: Big, red-brown crab that lives on the rocks of the beach and islands. Also called MAYMACHE.   MEÑOCA: Beach shrimp, lay their eggs in the deep sand.   VERY VERY: Small crustacean of leaden color, typical of sandy beaches.   PACAN: Crustacean, known as "carter".   POTA: The cuttlefish or squid.   PUQUION: Shrimp very small.       CAÑAN: Of the family of lizards. Edible in San Pedro de Lloc and in the Virú Valley.   CHUCHUY: Piojito de chines.   MIÑUÑIO: Beach flea.   BINCHIN: Canoe bird. Seeing her or hearing her is a sign of ill omen.   BIRCOYA: Bird whose ominous whistle is a harbinger of death or plague.   BUDU: Variety of wild pigeon, very sullen, and onomatopoeic name.   CAMANAY: Guanera bird, edible.   COCHIPE: Night bird of prey.   CAR: Bird guanera, the pelican.   CHILALA: Songbird, onomatopoeic name. Popular tradition attributes several legends to it.   CHISCO: Songbird of the coast, gray plumage.   CHIRRO: Bird of sea and land, of varied sizes. (one) (1) In some places it is called "chirre". The hunt for these volatiles in the lagoons of Guañape (Virú), is done at midnight, without the moon, unexpectedly lighting strong lights to blind them, and throwing the flock, already in the air, short sticks of wood.   CHUITA: Guanera bird, with beak and yellow legs.   CHIMBIL: Fruit of a cactus. There is superstition that to catch and taste the chimbil must be done in complete silence, otherwise it has a bitter taste.   CHECO: Fruit of cucurbits, from which dishes and containers are made since prehistoric times.   CHILCHE: Aromatic herb for meals. In the mountains it is called huacatay. chuyano: Bird guanera, also called piquero.   FAIQUE: Carob fruit.   OPENEC: Sweet potato.   PITAHUAY: Fruit of cactus, currant color.   PAICO: Yerba fragrant, good for stomach parasites.   PAUCAY: Shrub proper to the dry pampas. It is used to dye nets and ponchos.   HUANAY: Guanera bird, with white feathers and red eye. It is eatable.   HUAYGUANGA: "Gallinazo" with red head.   PUCUN: Songbird with black plumage, very small.   SARUPICO: Bird of sea and land, of various sizes.   SHENGUE: The "buzzard".   PEIPICA: Owl.   TILDIO: Bird of sea and land, onomatopoeic name.   CHIPA: Vegetable of the family of the bulrush, typical of lagoons and ponds. It serves to make mats.   CHIUCHE: Zapallo for sweet, also called "chiclayo".   CHUMUCO: Pumpkin.   MANDACO: Creeping and thorny tree, a variety of hawthorn.   MOCOCHO: Seaweed, edible; Commonly known by its name in Quechua: Cochayuyo.   PAY PAY: Tree whose fruits are used to tan hides.   PICHUCHO: Fragrant shrub, similar to the yerbabuena. Ink is extracted from its fruit.   Taykanamo, from Tayka-nam (o From nam or namo: lord "The Father our lord".   Huamán: Hawk.   Pacasmayo = Pakatmayao: "River of the night or hidden river".   Chinam (Huaca) "sacred place of the moon lady".   Shambar: Typical soup of the Trujillo region.   Tayka: "Father."   Nam or namo: "Lord".   Mayao: "Rio".   Maya: "Water."   Pakat: "Night".   Ñan: "Bird."   Chi: "Luna".   Pota: "Squid."   Washmin: "fisherman".   Wánuu: "dog".   Muymuy: "Very small, little animal".   Wa: "Place of".   Wan: "Gold, gold."   Chac: "fish".   Huanchaco: from Wan-shllak-ko: "Place of golden fish".   Chucac: "Attack, patatuz".   Chumbi: "Diadema, badge, cultural badge".   Chancaca: "Sweet."   -co (termination): "Area, place or area" (Example: Huanchaco, Samanco, Coishco).   Canrra - eczema   Cuchro - twin   Cungash - sick   Huaylla - pasture land   Shucac - sick   Shuturar (squatting on knees)   Succha (reed)
Common Unisex Names
In Cao: Acsachum, Anguaman, Amo Guascat, Apiran, Ascoy, Bechop (Vichope?), Beneyan, Bercoran, Binsus, Cacop, Cachay, Cabel (Cavel), Cachuram, Cafo, Camunye, Callau, Catacaos, Cati, Cecocaran, Cequenamo, Cicchaguaman, Circuy, Cipit, Cocnamo, Comunan, Conacchaman, Conache, Cufo, Cumbi, Curo, Cusi, Chalca Guaman, Chamuche, Chanco, Changa, Chanquiram, Chayenamo (fem), Chayan, Chaguan, Cheyen, Chibi, Chicosyal, Chinchaguaman, Chinchay, Chincha, Chinyan, Chiparan, Chipacan, Chipiran, Chora, Chorras, Chullani, Chumache, Chumbe, Chumuy, Chunte, Chunyan, Chup, Chupo, Chupton, Chumo Suy Suy, Chunte, Chupi, Emanchique, Enmochucu, Fuenyep, Gaisjaman, Guacuz (fem), Guaman Curo, Guaman Chacat, Guamansep, Guamansup, Guancaran, Guaniran, Isla, Islaguaman, Islamajo, Isec (fem), Isnyam, Ispacchumbi (fem), Jabes, Jacutan, Jalcavinya, Jaira (fem), Jaratam, Jaspuni, Joquem, Juin, Julca, Llomco, Macenyan, Majanamo, Majo, Masen, Masxanamo, Maxa (fem), Mechato, Meten, Mixguaman, Morcaiguaman, Mochco, Monchique, Moripe, Morope, Morrope, Morropon, Mucaran, Napcul, Napcur, Nepem, Nesmeceran, Ninga, Nuques, Nuxa, Nyinraguaman, Nyiraguaman, Otan, Oxconyam, Pabac, Paicosep, Panama, Panazaman, Pamazan, Panaram, Panirasaman, Panquiran, Panrrasaman, Panyerasaman, Paraisaman, Panyrac, Paranasaman, Pariatanta, Paynisaman, Paypaychumbi, Pecho, Penansep, Pencoran, Peny, Peniran, Penyansep, Penyoran, Pechuran, Peron, Pescon, Pesbite, Pichuran, Pilco, Pili, Pinyaran, Pisca, Pixi Virap (fem), Pixvin, Pixuirtachum, Poemape, Quechmuchan, Quichuran, Quilinic, Qui Qui, Sachum, Sachunguaman, Sachuran, Sachunxarca, Saguaman, Sayanco, Sayapinco, Seclen, Sechuran (fem), Sep, Sequernamo, Sicchao, Simaran (fem), Sipchu (fem), Soclipe, Taman, Taon, Tason, Techaran, Ticharan, Timon, Tinmarap (fem), Topquem, Tuyn (fem), Tupe, Usco, Usllon, Vexquiran, Vilcanimo (fem), Xa, Xacchaminchan Collatnamu (the king of Cao at the arrival of the spanish), Xallcaman, Xinmarap (fem), Xoran.   in Huanchaco: Acsinyan, Achirre, Amra, Ansul, Arcam, Asinyan, Asmo, Asnaran, Auturan, Axacpec, Balceteran, Besmeran, Beynan, Biminchumo, Caeran, Callavan, Capo, Casisol, Cascaguaman, Cezmeran, Citaram, Conac Sachum, Conac Guaman, Coxnono, Cuchay, Cucham, Cumpa, Curcipian, Cusco, Cuylay, Chaicap, Chancaf, Chanduy, Chanconan, Chanquer, Chapo, Checvenac, Chicmasa, Chigne, Chincach, Chilmasa, Chinmasa, Chincach, Chinchayan, Chinchumbi, Chisnan, Chizman, Chonan, Chuc, Chumbi, Chuquisiban, Chuquipodan, Chumochile, Enmonchic, Enmon, Enmonyan, Guachar, Guambao, Guanaiz, Guansur, Guanchuran, Guansur, Guascar Pec, Guaylupo, Guaxquiran, Guazcat, Guazemojic, Guemchuran, Inapinco, Inaran, Ispich (fem), Lachere, Llafcoy, Machanam, Maxucheq, Mecaran, Mecheran, Mechco, Mescuqueran, Mino, Mis, Muchi, Muchquic, Muncaran, Namca (fem), Necsur, Necsin, Nermeran, Nermero, Nero, Nimi, Ningle, Nochurre, Nunja, Nyanceque, Ochonan, Olgpa, Panyaran, Pararan, Pec, Pecoran, Penyaran, Permeran, Pequec, Perbinchumo, Pescoran, Piminchumo, Pitunan, Pix Binchumo, Pixis, Pony, Prexiran, Puibiran, Puicon, Queprec, Queymnam, Quido, Quipas, Quismaran, Sabana, Sachacam, Sacho, Sachcacam, San Churan, Sanpinyan, Sanchuran, Sancon, Sarquiran, Secnyem, Senaran, Securan, Sequechan, Seucuran, Siban, Siccha, Sicchaguaman, Sin Sin, Sisnaran, Tantachumo, Temeran, Ticnap, Tomi, Tup, Tup Ruti, Unan, Umec (fem), Venenyan, Vesquesan, Vesucsan, Vichin, Vinzuz (fem), Xachan, Xachur, Xaste, Xequecam, Ximaran, Xinmaran, Xinmoran, Xinan Chumo.   in Manische: Achao, Allaram, Ancuram, An Chun, Apca, Ascan, Bacon, Banzur, Bare, Bascan, Barmu, Bascate, Baycoram, Bia, Bixan, Bisqeram, Cachmiram, Cairan (fem, see Ascan), Caman, Canchoguaman, Canenam, Caninam, Canu, Capque, Caspec, Caz Cat, Ciccha, Collicano, Collique, Colliqui, Comi, Cor, Cossique, Cot Cot, Cuichan, Cuin, Cullan, Cuy Cuy, Cuyuchi, Cuym, Cuyuyguaman, Chacat, Chacoram, Chacor, Chachpiny, Chayhuac, Chainac, Chanchay, Chancay, Chancao, Chaparam, Charcape, Chaumam, Chaunyam, Chaybao, Chec Che Cam, Chaeinam, Chene, Chec Checan, Chequen, Cherre, Cheyenam, Cheyenpinco, Chicman, Chicne, Chiclayo, Chimis, Chinne, Chini, Chincacham, Chismis, Chiuraguaman, Chorra, Choyfoc, Chuma, Chumbin, Eneque, Enmoran, Erpe, Eschen, Espich, Espinope, Espiquen, Espuchin, Estan, Fillnyun Cha Chay (fem), Ginmaran, Gonmache, Guan Cao, Guamnya, Guare, Guascanchumo, Guaysaman, Guazcancheque, Guamalies, Guascancheque, Icmin, Inaxo, Ispan Suy Suy, Lucan, Llaca, Llampen, Llapo, Llapot, Llifin, Lloc, Lloco, Llocchan, Lloyan, Lluyton (fem), Mairap, Maje, Malaca (fem), Manoram, Maque, Maxo, Mayaguaman, Mecnaram, Mello, Mencor, Menyca, Mio, Miz, Mo Coch, Mullic, Munyiran, Naran, Nec Soram, Ninyan, Nique, Nyingle, Nyonnya, Pachigui (fem), Pachoc, Pachon, Pallon, Pan Ti, Panca, Panyca, Paranam, Pascoy (fem), Paspas, Paypayam, Payrasaman, Peche, Piguir, Pina, Pincochumo, Pisbichumo, Piscoran, Pisuir, Pix Uir, Pixiran, Pixiny, Pis Vinpec, Pisvir, Pitvirpec, Pocche, Poc Poc, Poma, Pon, Poqueram, Posoc, Puse, Puze, Querotumi, Quillquispa, Quin Quin, Quipe, Quispeguaman, Rina, Rincha, Sac Sac, Sacacham, Sachur, Sancany, Sar Vit, Sarbir, Secic, Segre, Sevatr, Seocre, Sept, Seu Cur, Sicte, Sipiran, Sorpec, Sospec, Sumin, Sunun, Tantachuan, Tapi, Te Cor, Tecor, Tisen, Tullmac, Tucur, Tumi, Uacyannamo, Uare, Uascancheque, Ucanyan, Uchiquil, Urcia, Vare, Vareny, Vazcachumo, Vino, Visllon, Vixin, Xabe, Xacsuram, Xacvix, Xal, Xarvix.   in Chicama: Achon, Amco, Amcocheque, Angonamo, Alabcan, Ayuncur, Binya, Biquin, Cabalo, Cacharnacef, Cacheque, Cajay, Can, Canchar, Canamo, Calan, Calf, Caxan, Cemancala, Ceman Chilina, Cin Cin, Cipca, Cimanchumbi, Cinamo, Coco, Coley, Colo, Colchin, Collatnamo, Collof Yanollarref, Collatnamo, Con Con, Coniva, Cozcoguaman, Coparan, Cullacchumbi, Cullac Lumbi, Cullat, Cuelac Sutuni, Cuya, Cuyasitan, Chafonefe, Chaipanamo, Chancara, Champiguaman, Chanamo, Chaponife, Chaymo, Chequeseran, Chere, Chica, Chimo, Chimabinamo, Chincoche, Chiten, Chiquima, Chiquitoy, Chirinamo, Chiten, Chitomayca, Chitoymaca, Cholqui, Chofoc, Chomchoguaman, Chuli, Chumba, Chuy Chumpi, Chunponef, Decequen, Defe, Efamaychumbi, Efan, Efan Paspanamo, Efan Cham No, Efanichchumbi (fem), Efcot (fem), Efquem (m+f), Equesnamo, Eselinamo, Espinamo, Fanu, Fanyu, Fanyupe Esquen, Funic Chumbi, Gaman, Gascor, Guachamaran, Guaman, Guaman Chayenamo, Guamanpuco, Guamanchumo, Guancur, Guamani, Guanqui, Guascar (fem? m?), Guascan, Guascas, Inam, Iongo, Ipcanamo, Isaychumbi, Ispan, Ispainamo, Julcapoma, Lefcot (fem), Lefam, Lenfam, Lefan Paspanamo, Lencan, Licam, Liquier, Libi, Lipique Chepa, Loja, Llallapuc, Lallaput, Llemos (fem), Llumanchumbi, Maco, Mache, Machen, Machefoche, Machinamo, Machon, Masavamo, Melo, Meliponamo, Micumi, Michan, Millo, Minconamo, Misnamo, Miquernamo, Mizque, Mocamchum, Mocar, Muy Muy, Nanchonan, Nango, Nezunamo, Nono, Nyonyo, Chinamo, Ochon, Paico, Paniche, Paipainamo, Paico Tomillo, Pay Pay, Paxaran, Pelcham, Perbin, Pinco, Piplinamo, Pisoco (fem), Pixi (fem), Puchan, Quechep, Quecheran, Quepe, Quepenique, Quepla, Quiliche, Quilchu, Quiff, Quispe, Quichepan, Quichanamo, Sachi, Sachu, Sacope, Saman, San Tul, San Cay, San Quinarref, Sancaj, Santuenamo (father of fem Efanichum), Efanichum (fem), Saquichu, Secnem, Seclepa, Semanchumbi, Sicha, Silco, Sipef, So Chic, Soc, Solman, Solnamo, Suntinamo, Sutrey, Tana, Telen, Tepansac, Teypof, Tepachi, Tequen, Ticya, Tilef, Tilmi, Toy, Torinamo, Toponamo, Tringa, Vispagarref, Xalcanamo.   in Licapa: Ancaesep, Coxim   in Moche: Am Paico, Ancoguaman, Ancoaman, Ampaico, Asonate, Aypiran, Batin, Cachi, Cancay, Cimpiche, Cimpich, Coates, Cha, Chimor, Guanitan, Guatinan, Matech, Mate, Mucaram, Niunfir, Nyanop, Nyique, Popocan, Purbay, Purite, Sachon, San Can, Sappe, Sapiran, Securan, Xaira (fem),   in Paijan: Ancos, Cojin, Cosix, Cuxin, Chacque, Cham (fem), Chamuy, Chiconan, Elmay, Elung, Ellen, Ilmal, Jaraquen, Jequier, Joquen, Leife, Llocute, Machien, Maseguaman, Masial, Maxaguaman, Mire, Moche, Muniran, Muntran, Munuran, Neq, Niquem, Pacolocay, Pachocchumbi, Paincaguaman, Panyica Guaman, Pisonyon, Pocuche, Samanamo, Sechu, Serquen, Siche, Sun, Tefeco, Teni, Timote, Tone, Xenquer,   in Chimo: Apqui, Asmat, Calchaynamo, Calchaynamo, Cocoxaguaman, Chancor, Chinchiguaman, Chum, Chuminamo, Enquipichumbi, Inipichumbi, Guachaz, Jatanga, Llotco, Llufucnamo, Molcop, Olcopinyo, Oxaguaman, Pachilnamo, Palonsep, Paycoguaman, Panyora, Parcanamo, Pichun (fem), Pocoychoc (fem), Quisquep, Simanamo, Tintomi, Tomequiche,   in Jequetepeque: Alchunamu, Choca (fem), Elfoc, Esquen (m+f), Fellnyun, Lupo, Llacfoll, Llucoll, Llumpo, Manchoc, Manyque, Mochof, Monpon, Muchof, Nyanyo, Puchuvi (fem), Putbiran, Quep, Quispinyan (fem),   in Huamachuco: Cache   in Trujillo: Cachin, Cagnache, Caguache, Chamara, Chenmaza, Chiamiam (fem), Chicha, Chilnac, Chiquimi, Chumboguaman, Chumbulan (fem), Chumiama, Chumo, Echenamo, Escop, Fac Cuy, Ferru, Majuchique, Mayao, Minchoy, Nefuc, Nianyan, Olmo, Pachen (fem), Papuy, Pisan Yapan (fem), Pistinchumo, Sany Cany, Sol Sol, Sonon, Vancao, Xaratan, Xinmar (fem), in Tecapa: Cansyull (fem),   Prehistoric: Calli (son of the Chimu king Huamanchum), Cayucho, Coscherpe, Coxeconax, Champa, Chambinamo (son of Chimu king), Chancon Pincon, Chaumenamo, Chicamyanque, Chimbinamo, Chiota, Chinobano, Chiola, Guachinamo, Guanonamo, Guaynaico, Guasca, Paraunamo, Picianac (ancient name next to Huaca de la Luna), Piciyanci (ancient Cacique of Chao), Talponamo, Tumianamo,   in Viru: Casayco, Caran, Comiran, Cherro, Chichicas, Elo, Enmor, Guascanan, Misutan, Pisan Quiliche, Pisi (fem), Popoc (fem), Quesep, Secaran, Sepiran, Sesmeran, Sonum, Sumip, Sunon, Suy Suy, Tabon, Tuin, Tusnyan, Visutan, Visutaran, Vixuran,   in Huaman: Caucho, Coiaran, Chaian, Chayanti (fem), Chavac, Cheymis, Chin, Guascaran, Guascquiran, Guayan (fem), Isnaran, Ispiche, Machuir (fem), Mancop (fem), Mochquichi, Mosupe, Pisvirat (fem), Temoran, Tonay, Tongo, Vinsus, Visuran,   in San Pedro de Lloc: Copanguaman, Chefna, Chiguen Min Chan, Eltopnamiu, Jechi, Nyanyan, Pixviran, Sefnap,   in Moro: Cuzco Cachay, Majapaico, Vilcas.   in Tecapa: Chachay (fem), Chusfuin, Chusfuon (fem),   in Chocope: Checop, Chombillo, Churan, Eftam, Elfon, Guachap, Paita, Pechana, Sepan, Sunec, Sup, Ticnyac, Tinsec, Xoquemchumbi, Xoquennamo,   in Chiquitoy: Chem No, Chumba, Falla, Fallap, Llascapuc, Efan, Paspasnamo, Sacop, Se Em Mozo, Solnamo, Tecem, Te Em, Xalca,

Remove these ads. Join the Worldbuilders Guild

Comments

Please Login in order to comment!