Wulvish
A love song by the famous bard Tiernan Mongain
A Vú Ti Gwer In Garch?
Gwé A Ré Hápis Ti Mó Caráthu.
Gwé A Ré Hápis Ti Glisas Ach Iesinas Ach Techas In Wná?
Gwé A Ré Hápis Ti In Haval Shwódhacham Ach Shúadham Bláth?
Gwé A Ré Hápis Ti Mó Gár’wen Gwé A Vú Í Trechnathu Cómes Mi?
Bú Mi Gwer In Garch.
Ach Ré Hápis Mi Tó Caráthu.
Ré Hápis Mi Glisas Ach Iesinas Ach Techas In Wná.
Ré Hápis Mi In Haval Shwódhacham Ach Shúadham Bláth.
Ré Hápis Mi Tó Gár’wen Gwé Né Vú Í Trechnathu Cómes Ti.
Translation:
Were You At The Rock?
Or Did You See My Love?
Or Did You See The Brightness And Radiance And Beauty Of The Woman?
Or Did You See The Apple Fragrant And Sweet Blossomed?
Or Did You See My Darling Or Was She As Broken As I?
I Was At The Rock
And I Saw Your Love
I Saw The Brightness And Radiance And Beauty Of The Woman
I Saw The Apple Fragrant And Sweet Blossomed
I Saw Your Darling And She Was Not As Broken As You
Credit goes to Steve Gwiríu Mórghnath Hansen for creating Galáthach hAthevíu (Modern Gaulish) used in this song.
Remove these ads. Join the Worldbuilders Guild
Comments